2010年2月14日
Gong Xi Fa Chai!!!
レストランシティーから、お年玉がもらえます


ゴンシーファーチャイ
おめでとう!これはレストランシティーからの寅年のお年玉です。$888 入ってるよ。
あした、もう 1 コあげるね!
今日、まだレストランシティーにログインしていない人は、ぜひぜひログインしてみてください



今日、2/14 日はバレンタインデーです

そして、2010 年に限っては、旧正月、つまり、チャイニーズニューイヤーなのです

Gong Xi Fa Cai(どちらかというと Gong Xi Fa Chai のスペルの方が一般的です)は、漢字で書くと、恭喜發財って書きます。これは、「お金持ちになっておめでとう」みたいな意味です



中国の文化では、アンパウ(またはアンパオ、漢字では紅包)と呼ばれるお年玉をもらったときに、「ゴンシーファーチャイ」って言います
つまり、お金持ちになったから、周りの人にお金(お年玉、ご祝儀)をあげるんです。お金をもらった人は、「自分にお金をくれるくらいだから、この人はお金持ちになったんだ!おめでとう!」ってことなのです

もう一つ、8 が中国の文化でラッキーな数字だと言われるのは、8 の発音が、發(= お金持ち)の発音に似ているからです

家族や親戚、友人知人にお年玉やご祝儀をあげるとき、「お正月なのに出費なんて!」とか「結婚式続きで大変!」って思わないで、「自分はリッチだから、みんなにご祝儀をあげられるのさ」って考えて、ちょっと優越感を味わってみませんか








ゴンシーファーチャイ
おめでとう!これはレストランシティーからの寅年のお年玉です。$888 入ってるよ。
あした、もう 1 コあげるね!
今日、まだレストランシティーにログインしていない人は、ぜひぜひログインしてみてください




今日、2/14 日はバレンタインデーです

そして、2010 年に限っては、旧正月、つまり、チャイニーズニューイヤーなのです


Gong Xi Fa Cai(どちらかというと Gong Xi Fa Chai のスペルの方が一般的です)は、漢字で書くと、恭喜發財って書きます。これは、「お金持ちになっておめでとう」みたいな意味です




中国の文化では、アンパウ(またはアンパオ、漢字では紅包)と呼ばれるお年玉をもらったときに、「ゴンシーファーチャイ」って言います

つまり、お金持ちになったから、周りの人にお金(お年玉、ご祝儀)をあげるんです。お金をもらった人は、「自分にお金をくれるくらいだから、この人はお金持ちになったんだ!おめでとう!」ってことなのです


もう一つ、8 が中国の文化でラッキーな数字だと言われるのは、8 の発音が、發(= お金持ち)の発音に似ているからです


家族や親戚、友人知人にお年玉やご祝儀をあげるとき、「お正月なのに出費なんて!」とか「結婚式続きで大変!」って思わないで、「自分はリッチだから、みんなにご祝儀をあげられるのさ」って考えて、ちょっと優越感を味わってみませんか






トラックバック(0)
このエントリーのトラックバックURL: http://harupi.com/mt/mt-tb.cgi/709
コメント (3)
Pin my tail and call me a dkoeny, that really helped.
投稿者: Reegan |2011年9月 8日 19:31
RqSVa8 fvayjwopiedd
投稿者: vulwzp |2011年9月 9日 00:14
VFzbPC rdnwbaseeeza
投稿者: piepzlbm |2011年9月12日 00:09



